趕腳,舊時(shí)中國(guó)民間職業(yè)風(fēng)俗。因以趕著驢或騾子出租供人乘騎為業(yè),故稱(chēng)趕腳。現(xiàn)成為網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ),網(wǎng)絡(luò)上存在把“感覺(jué)”說(shuō)成“趕腳”,起搞笑效果,其實(shí)就是民間土話(huà)發(fā)音的網(wǎng)絡(luò)化,由于和普通話(huà)正常發(fā)音有出處,且各地都有,容易理解所以迅速流傳。
趕腳指趕著驢或騾子供人雇用的活計(jì);趕著牲口供人騎用的人。類(lèi)似如今的出租,趕腳的把驢拴于城根,有需要者就騎上它,趕腳的在后面緊隨其后。
趕腳來(lái)自溧陽(yáng)的方言,那邊“感覺(jué)”用溧陽(yáng)話(huà)話(huà)念就是“趕腳”,自從在溧陽(yáng)貼吧傳開(kāi)后流行于網(wǎng)絡(luò)。東北方言里“感覺(jué)”一詞就讀“gan jiao”,與“趕腳”同音。用“趕腳”來(lái)代替感覺(jué),有點(diǎn)萌萌的可愛(ài)感覺(jué),像是在趕鴨子,一搖一擺的,笨拙可愛(ài)。
有些論壇故意把“感覺(jué)”說(shuō)成“趕腳”,起搞笑效果,其實(shí)就是民間土話(huà)發(fā)音的網(wǎng)絡(luò)化,由于和普通話(huà)正常發(fā)音有出處,且各地都有,容易理解所以迅速流傳。