三伏天英文怎么說(shuō) 三伏天的英文翻譯
三伏天英文是Dog days
來(lái)源:古羅馬人認(rèn)為每年7月、8月的酷熱天氣,是太陽(yáng)加上天狼星(the Dog Star)造成的,后來(lái)就一直沿用了這一說(shuō)法。網(wǎng)友把這個(gè)翻譯直譯為:“ 熱成狗”。
三伏天英文翻譯的由來(lái)
其實(shí)這個(gè)有趣的譯文與天狼星(Sirius)有關(guān)。天狼星(Sirius)俗稱“狗星”(the Dog Star),天文學(xué)家很早就發(fā)現(xiàn),在暑熱蒸騰的7——9月,這顆閃耀的星星會(huì)在日出前停留在天際,太陽(yáng)升起后,它也隨之消失。古羅馬人曾迷信地認(rèn)為,炎熱夏天的“狗星”與太陽(yáng)如此靠近,是造成世間干旱和疾病的元兇,因此,每到盛夏他們總要宰狗祭神。還有另外一種說(shuō)法是,天熱的時(shí)候,狗會(huì)伸長(zhǎng)舌頭喘氣,所以這種能把狗都熱的喘氣的天氣,就叫做dog days,即夏天的酷熱時(shí)期。
所以三伏天可以說(shuō) dog days 或者 canicular days。
三伏天日常表達(dá):
1. Dog days are here!
夏天(大熱天)到了!
2. I can do nothing except for swimming in the dog days.
我在三伏天里,除了游泳,我什么事也做不成。
和“dog”相關(guān)語(yǔ)句
Every dog has its days.
每個(gè)人都有時(shí)來(lái)運(yùn)轉(zhuǎn)的一天。
Dog eat dog
殘酷、競(jìng)爭(zhēng)激烈
Love me,love my dog
三伏天溫度最高有多少
由于不同的地區(qū),氣候環(huán)境不同,通常情況下,三伏天氣時(shí)我國(guó)南方地區(qū)氣溫一般為35-38℃之間,有的甚至于高達(dá)40℃,而緯度較高的北方地區(qū),三伏天時(shí)日平均溫度也會(huì)有30℃左右,最低溫度也不會(huì)低于20℃,因此,三伏天的溫度要以身處地域的實(shí)際溫度為準(zhǔn)。
三伏一共有哪三伏
三伏分有初伏、中伏、末伏。
初伏:初伏一般指是即將進(jìn)入三伏天的那段時(shí)間稱之為初伏,這時(shí)候是溫度開(kāi)始緩步上升。
中伏:初伏之后就開(kāi)始進(jìn)入中伏,中伏的時(shí)間不固定,有的年份有10天,有的年份有20天。
末伏:末伏是三伏天的尾聲,到了末伏氣候會(huì)逐漸轉(zhuǎn)涼一些,末伏期一般已經(jīng)入秋,此時(shí)正溫度逐轉(zhuǎn)涼。