“以”翻譯為“用來(lái)”。本句為“誠(chéng)宜開(kāi)張圣聽(tīng),以光先帝遺德,恢弘志士之氣”,意思是:陛下應(yīng)該廣泛聽(tīng)取群臣的意見(jiàn),用來(lái)發(fā)揚(yáng)光大先帝留下的美德,弘揚(yáng)志士們的氣概。出自《出師表》。
出師表以光先帝遺德的“以”翻譯為“用來(lái)”。
本句為“誠(chéng)宜開(kāi)張圣聽(tīng),以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也”,出自《出師表》。
翻譯:
(陛下)你實(shí)在應(yīng)該擴(kuò)大圣明的聽(tīng)聞,用來(lái)發(fā)揚(yáng)光大先帝遺留下來(lái)的美德,振奮有遠(yuǎn)大志向的人的志氣,不應(yīng)當(dāng)隨便看輕自己,說(shuō)不恰當(dāng)?shù)脑挘灾掠诙氯藗冎倚牡剡M(jìn)行規(guī)勸的言路。